Seit HarperCollins im Oktober bekannt gab, dass Beren und Lúthien als eigenständiges Buch veröffentlicht wird, häufen sich die Spekulationen, was in dieser Publikation nun genau enthalten sein mag. Inzwischen gibt es einiges mehr an Informationen zur Veröffentlichung und wir haben das zum Anlass genommen, einen neuen Artikel zu verfassen. Unseren Artikel vom Oktober könnt Ihr hier lesen.
Wir haben für Euch keine Mühen gescheut und einige der Beteiligten zum Thema interviewt. Tolkien-Illustrator Alan Lee haben wir persönlich in Stuttgart getroffen, Stephan Askani, Lektor bei Klett-Cotta für den Bereich Fantasy, haben wir mit Fragen gelöchert, und auch Helmut W. Pesch, unser Ehrengast auf dem Tolkien Thing 2016 sowie einer der beiden Übersetzer, stand uns Rede und Antwort.
Da es nicht so häufig vorkommt, dass die deutsche Übersetzung zeitgleich mit dem Original erscheint, wollten wir von Herrn Askani wissen, wie ungewöhnlich das ist.
Helmut W. Pesch ist zusammen mit Hans-Ulrich Möhring deutscher Übersetzer für die Publikation. Auch wenn er in Fankreisen für seine Elbisch-Fachkenntnisse bekannt ist, möchte er sich keinesfalls auf diesen Aspekt beschränkt sehen. Er ist professioneller Übersetzer und Tolkien-Experte und erzählt, wie es zu dem Projekt kam:
Als Deutsche Tolkien Gesellschaft interessiert uns die deutsche Übersetzung sehr, und so wollten wir von Herrn Pesch wissen, wie man als Übersetzer an solche Werke herangeht und wie beeinflusst man von anderen ist.
Natürlich wollten wir auch Genaueres über den Inhalt des Buches wissen, auch wenn uns klar ist, dass darüber nur sehr wenig gesagt werden darf. Wir haben trotzdem nachgefragt.
Von Herrn Askani wollten wir wissen, zu welchem Zeitpunkt Klett-Cotta von HarperCollins für diese Veröffentlichung miteinbezogen wurde.
Auf die Frage, ob er uns einen genauen Zeitpunkt nennen dürfe, meinte Herr Askani lachend: “Na, ein bisschen was muss ich ja auch für mich behalten.” Nun, das verstehen wir natürlich.
Mr. Lee hingegen sagte augenzwinkernd:
Wir fragten Herrn Askani, ob er bestätigen könne, dass sich in dem Buch bislang (auch im Englischen) unveröffentlichte Versionen der Geschichte befinden.
Wir dürfen also auf die Veröffentlichung im Mai sehr gespannt sein! Sobald wir ein Exemplar davon bekommen, werden wir Euch natürlich davon berichten. In der Zwischenzeit freuen wir uns auf neue, gesammelte Erkenntnisse über die schönste Liebesgeschichte in Arda.
Englische Ausgabe
Preis: £20,00
Seiten: 304
Verlag: HarperCollins Publishers
Sprache: englisch
Herausgeber: Christopher Tolkien
ISBN: 978-0008214197
Deutsche Ausgabe
Preis: 22,00€
Seiten: 320
Verlag: Klett-Cotta
Sprache: deutsch
Übersetzung: Helmut W. Pesch, Hans-Ulrich Möhring
ISBN: 978-3608961652
Update:
Wie der Verlag Klett-Cotta am 22. Februar 2017 mitgeteilt hat, wird sich die Veröffentlichung von Beren und Lúthien wahrscheinlich auf den 10. Juni 2017 verschieben. Dies hat mit der Verzögerung bei der englischen Orginalausgabe zu tun. Die Veröffentlichung der englischen Ausgabe ist nun für den 1. Juni geplant.
- Coverbild Beren und Lúthien: Klett-Cotta
- Portrait Alan Lee: Tobias M. Eckrich
- Portrait Helmut W. Pesch: Tobias M. Eckrich
- Portrait Stephan Askani: Brigitte Winter